When I grew up, I was taught that politics and religion were taboo subjects in social situations, sometimes even among close family. I liked to believe this social code came from a well-meaning place…the idea that we shouldn’t judge people on their personal beliefs. But I suspect it was more of a survival mechanism, evolved over generations of bloody wars that started because of political gripes and religious persecution.
As a scientist on social media I’ve often been told that I should only comment on things I have expertise in, things I actually work on. And I shouldn’t ‘get political’.
Sure, I don’t publicly comment on scientific disciplines I have no experience in. Even within ecology, I rarely comment on animals or systems I don’t work with regularly. And fair enough too. I get really frustrated when scientists without insect expertise make inaccurate public comments about insects, or when ecologists who don’t work on ecosystem services science publicly claim the concept is flawed. Continue reading
Recently, a reviewer of one of my manuscripts requested that I change the term “pollinator insects” to “insect pollinators” throughout the manuscript, because the latter was the usual term found in the literature.
I’ve nearly always used “pollinator insects” in my publications, partly from habit because one of my PhD supervisors once told me that was correct usage, and partly because “insect pollinators” sounded ambiguous to me – was I talking about insects that pollinate things, or about other organisms that pollinate insects? But this was the first time I had been specifically requested to change my phrasing to conform to apparently common usage.
The reviewer is right. Search any journal database or linguistic corpora, and you will get many more hits for “insect pollinators” than you will for “pollinator insects”. Usage of “insect pollinators” also goes back further than the alternative (Scopus results: 1933 for “IP” and 1991 for “PI”). Even the reliable source Google Trends doesn’t register any interest at all for “pollinator insects”!
Yet grammatically, both terms are correct and choosing one would depend on how you were using it. Continue reading
A recent editorial in Nature magazine claims that scientific language is becoming more informal. The editorial discusses a new linguistics study, includes a subtle plug for the Active Voice dogma, and ends with the interpretation that modern biologists are now keener to build a connection with their readers, compared to our academic ancestors. Hooray for science communication!
But before we get too carried away, let’s look at the paper and the context.
Lost in translation. The Nature editorial is titled “Scientific language is becoming more informal”. The editorial talks about a linguistics study published in the academic journal English for Specific Purposes by linguists Ken Hyland & Feng Jiang titled “Is academic writing becoming more informal?”. And the author’s actual answer to this question in the first sentence of the Discussion is “it depends”.
The paper is a great read and provides some useful food for thought. But it would be misleading to claim that it provides a convincing argument for informality across all scientific writing. Continue reading